委婉句式表敬意
除了以上用词汇手段和语法手段表敬意以外,韩语还通过委婉的句式表敬意。人们在说话时,通过使用委婉的语句,同样能达到尊敬对方的目的,
例如:
① 국어사전을 좀 빌려 주셨으면 좋겠습니다.
借国语词典我好吗?
② 국어사전을 좀 빌려 주셔도 돼요?
能借我国语词典吗?
③ 국어사전을 좀 빌려 주실래요?
能借我国语词典吗?
④ 국어사전을 좀 빌려 주세요.
借我国语词典吧!
以上四个不同的句式所表达的都是同一个意思,但我们能够明显地体会出前三句与后一句的不同之处。前三句的表达较后一句要委婉、柔和得多,其尊敬程度由①到④逐级递减,而汉语没有如此繁杂的等级。这样的表达方式不仅可以委婉、准确地表达说话者的意图,而且可以表达对对方的一种尊敬。同样在劝阻别人不要做某事时也可以用委婉语气。
例如:
⑤ 창문을 닫지 않아도 돼.
不关窗户也行。
⑥ 창문을 닫지 말라.
别关窗户了。
使用例句⑥的句式给人的感觉很生硬,有时甚至会招致对方的反感。所以人们根据不同场合、语境的需要,有选择地使用委婉句式表敬意
到这边就是敬语的简单说明啦,大家掌握多少呢?职场中一般使用 种和第二种敬语表达方式,第三种除非升职做领导了,否则不要轻易使用哦!
上海青浦韩语培训专业的机构在哪
上海外语培训相关信息
6小时前
11月28日
11月27日
11月26日
11月25日
11月22日
11月21日
11月20日
11月19日
11月18日