上海列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 上海德语培训哪里好同理心教你用德语翻译《再别康桥》
上海
[切换城市]

上海德语培训哪里好同理心教你用德语翻译《再别康桥》

更新时间:2015-01-20 14:40:27 浏览次数:61次
区域: 上海 > 杨浦 > 五角场
类别:德语培训
地址:杨浦区四平路2500号五角场金岛大厦2003室
上海德语培训哪里好同理心教你用德语翻译《再别康桥》

近日,由顾漫小说改变的《何以笙箫默》正红遍大江南北,何以琛和赵默笙的爱情让许多人动容。在大学时代赵默笙曾经这样向何以琛自我介绍说:我叫赵默笙,我的名字是有典故的,悄悄是离别的笙箫,沉默是今晚的康桥...今天,同理心就带你来看看这句话的典故,《再别康桥》以及其德语版!同时也别忘了关注同理心寒假课程哟~

《再别康桥》完整版德语译本
再别康桥 Zweiter Abschied von Cambridge
作者:徐志摩 Autor: Xu Zhimo

轻轻的我走了,
Leicht gehe ich
正如我轻轻的来;
Wie ich leicht gekommen bin;
我轻轻的招手,
Und leicht auch winke ich
作别西天的云彩。
Den Wolken über westlichem Himmel zum Abschied.
那河畔的金柳
Die goldene Weide am Fluss
是夕阳中的新娘
Ist eine Braut im Abend;
波光里的艳影,
Ihr bunter Schatten im Wellenlicht
在我的心头荡漾。
Durchflutet mein Herz.
软泥上的青荇,
Die Sumpfrosen über dem Schlamm
油油的在水底招摇;
Schwingen muehelos auf dem Wasser!
在康河的柔波里,
In den sanften Wellen des Cam
我甘心做一条水草
Wäre ich gern eine Wasserpflanze!
那树荫下的一潭,
Der Teich unter dem Schatten der Ulme:
不是清泉,是天上虹
Keine Quelle, ein Regenbogen am Himmel

揉碎在浮藻间,
Zerrieben zwischen den treibenden Algen,
沉淀着彩虹似的梦。
Mit dem Bodensatz von Träumen nach Massgabe seiner Farben.
寻梦?撑一支长篙,
Den Traum suchen? Nimm eine lange Bootsstange
向青草更青处漫溯,
Und geh hinein ins Grün, in immer tieferes Grün,
满载一船星辉,
Das Boot beladen mit Sternenglanz,
在星辉斑斓里放歌
Sing deine Lieder in der Farbe der Himmelslichter.
但我不能放歌,
Doch ich bin stumm,
悄悄是别离的笙箫;
Stille ist der Klang des Abschieds;
夏虫也为我沉默,
Auch die Zikaden des Sommers sind für mich verstummt,
沉默是今晚的康桥!
Schweigen ist Cambridge an diesem Abend!

【同理心 寒假开班】
【杨浦德语A2全日制班】
班级类型:8-15人小班
上课时间:2015年1月26日(09:00-16:00 周一至周五)
上课地点:四平路2500号金岛大厦20楼2003室

想知道更多关于德语的知识嘛?
想利用空闲时间学习德语及其他欧洲语种嘛?
敬请关注“同理心德语”
地址:上海同理心德语7大校区(杨浦校区、人民广场校区、浦东新区校区、嘉定校区、徐汇校区、闵行校区、松江校区)

上海外语培训相关信息
2天前
3天前
6月18日
6月14日
6月12日
6月7日
注册时间:2014年08月29日
UID:151464
---------- 认证信息 ----------

查看用户主页