上海列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 上海法语培训哪里好 同理心揭秘巴黎五大秘密
上海
[切换城市]

上海法语培训哪里好 同理心揭秘巴黎五大秘密

更新时间:2015-01-04 15:52:50 浏览次数:62次
区域: 上海 > 杨浦 > 五角场
类别:法语培训
地址:杨浦区四平路2500号五角场金岛大厦2003室
今天,同理心法语带你了解关于巴黎那不可不知的五件事:
1.Paris n’est pas le nom d’origine de la ville
Il s’agit d’un fait relativement connu : le nom d’origine de Paris, à l’époque de sa construction par les Celtes (alors appelés les « Parisii »), était alors Lutèce. Ce qui est peut-être moins connu, c’est que le nom de Lutèce viendrait du mot latin « lutum », qui signifie « boue ». Ce nom viendrait du fait qu’à l’époque, les rives de la Seine étaient extrêmement boueuses.
巴黎不是这个城市初的名字
有这样一个相对耳熟能详的事实:在克尔特人(也被称为Parisii)建起巴黎的时候,当时巴黎被叫做Lutèce。可能不为所知的是,Lutèce来源于拉丁词lutum,意为“泥浆”。在当时,塞纳河河岸是相当泥泞的,所以就有了这个名字。

2. Le Pont Neuf est le plus ancien de Paris
Contrairement à ce que son nom laisse entendre, le Pont-Neuf est le plus ancien que l’on peut aujourd’hui admirer à Paris. C’est Henri IV qui ordonna sa construction en 1578, et il fut baptisé « Pont Neuf » pour son architecture alors jugée très moderne. De plus, il était beaucoup plus large que les autres ponts de l’époque, et était pavé, ce qui le rendait beaucoup plus agréable pour circuler ou se socialiser.
新桥是巴黎老的桥
和它听上去的名字恰恰相反,新桥是我们如今在巴黎可以观赏到的古老的桥。亨利四世在1578年开始建设,然后给他的建筑成果命名为“新桥”,在当时被认为很新潮。另外,新桥在当时比其他的桥大得多,并且被铺砌了石块,这使得它成为出行来往的佳地点。

3.La tour Eiffel, un monument qui vaut des milliards
En août 2012, la Chambre de Commerce de Monza et Brianza en Italie a évalué la valeur de la Tour Eiffel à 434 milliards d’Euros. Les calculs ont été basés sur la valeur des 7 300 tonnes de fer dont elle est constituée, ainsi que par les revenus générés par les 7 millions de visiteurs annuels. Il s’agit du monument le plus visité d’Europe.
埃菲尔铁塔,价值亿万元的建筑
2012年8月,意大利蒙萨和布里安萨省商会对埃菲尔铁塔的估价为4340亿欧元。这些计算基于建成铁塔的7300吨铁,以及每年七百万游客所带来的收益。人们常观赏的欧洲景点就是埃菲尔铁塔。

4.L’arc de Triomphe
A l’époque de sa construction en 1810, l’arc de Triomphe se trouvait à a limite de la ville de Paris, avec de nombreux champs et espaces verts se trouvant tout autours. Les gens marchaient alors sous l’Arc de Triomphe pour entrer dans la ville.
凯旋门
在1810年建设时期,凯旋门位于巴黎城边,周围是一望无际的绿色田野。要想进城,人们需要在凯旋门下穿过。

5.Le plus vieux café de Paris
Le Procope (13, rue de l’Ancienne Comédie) est le plus ancien café de Paris, fondé en 1686. Il s’agissait du premier endroit de la capitale où il était possible de boire du café italien. Rapidement, l’endroit devint l’un des cafés littéraires les plus connus de la ville, atteigant son apogée au 18ème siècle grace à de fidèles clients comme Diderot, Danton, Voltaire ou Marat.
巴黎古老的咖啡馆
普罗科普是巴黎古老的咖啡馆,建成于1686年。当时是巴黎个可以喝到意大利咖啡的地方。很快,这个地方成为巴黎有名的文学咖啡馆之一,在18世纪时狄德罗,丹东,伏尔泰和马拉等经常光顾这里,普罗科普因此而名声大振。

同理心地址:上海同理心7大校区(杨浦校区、人民广场校区、浦东新区校区、嘉定校区、徐汇校区、闵行校区、松江校区)

咨询热线:400-080-7072

信息来源:http://empat***/german/kecheng.html
上海外语培训相关信息
1天前
怎样教老外学汉语
静安-静安寺
3天前
怎样教老外汉语
静安-静安寺
5月13日
5月9日
4月25日
注册时间:2014年07月23日
UID:143951
---------- 认证信息 ----------

查看用户主页